Music: AIMI
Lyrics: AIMI
- Kanji
- Romaji
- English
シグナルが青に変わるとき
まだ あたしの事を
きっと 捜してる
ただ 嫌いになったとか
そんなんじゃない
まだ うまく話せない
もう ふたりには…
ただ 受け止めるだけの
サヨナラなの?
シグナルが赤に変わるから
立ち止まるだけ黙り込む
言葉は何も出てこない
だって迷っていたから
ホントはハナレタクナイ
まだ あなたの事を
きっと 捜してる
ただ 優しい声がする
苦しいよ
シグナルが青に変わるとき
触れ合ってた手を隠した
言葉はきっと無責任だ
いつまでも心に残る
ホントはハナレタクナイ
シグナルが赤に変わるから
立ち止まるだけ黙り込む
言葉は何も出てこない
だって迷っていたから
シグナルが青に変わるとき
触れ合ってた手を隠した
言葉はきっと無責任だ
いつまでも心に残る
ホントはハナレタクナイ
Shigunaru Ga Ao Ni Kawaru Toki
Mada atashi no koto wo
Kitto sagashiteru
Tada kirai ni natta to ka
Sonnan janai
Mada umaku hanasenai
Mou futari ni wa…
Tada uketomeru dake no
Sayonara na no?
Shigunaru ga aka ni kawaru kara
Tachidomaru dake damarikomu
Kotoba wa nanimo dete konai
Datte mayotteita kara
Honto wa hanaretakunai
Mada anata no koto wo
Kitto sagashiteru
Tada yasashii koe ga suru
Kurushii yo
Shigunaru ga ao ni kawaru toki
Fureatteta te wo kakushita
Kotoba wa kitto musekinin da
Itsumade mo kokoro ni nokoru
Honto wa hanaretakunai
Shigunaru ga aka ni kawaru kara
Tachidomaru dake damarikomu
Kotoba wa nanimo dete konai
Datte mayotteita kara
Shigunaru ga ao ni kawaru toki
Fureatteta te wo kakushita
Kotoba wa kitto musekinin da
Itsumade mo kokoro ni nokoru
Honto wa hanaretakunai
When the Signal Turns Green
Surely you’re still
searching for me
“I have just come to hate you”
That’s not it
We still can’t talk well
Both of us are already…
Is it just
A goodbye we have to accept?
Because the signal turned red
We just stop and fall into silence
No words come out
Because I was lost
The truth is, I didn’t want to be separated
Surely I’m still
Searching for you
Just making a kind voice
Is painful
When the signal turned green
We hid our hands which were touching
Words are surely irresponsible
And will always remain in my heart
The truth is, I didn’t want to be separated
Because the signal turned red
We just stop and fall into silence
No words come out
Because I was lost
When the signal turned green
We hid our hands which were touching
Words are surely irresponsible
And will always remain in my heart
The truth is, I didn’t want to be separated
シグナルが青に変わるとき
まだ あたしの事を
きっと 捜してる
ただ 嫌いになったとか
そんなんじゃない
まだ うまく話せない
もう ふたりには…
ただ 受け止めるだけの
サヨナラなの?
シグナルが赤に変わるから
立ち止まるだけ黙り込む
言葉は何も出てこない
だって迷っていたから
ホントはハナレタクナイ
まだ あなたの事を
きっと 捜してる
ただ 優しい声がする
苦しいよ
シグナルが青に変わるとき
触れ合ってた手を隠した
言葉はきっと無責任だ
いつまでも心に残る
ホントはハナレタクナイ
シグナルが赤に変わるから
立ち止まるだけ黙り込む
言葉は何も出てこない
だって迷っていたから
シグナルが青に変わるとき
触れ合ってた手を隠した
言葉はきっと無責任だ
いつまでも心に残る
ホントはハナレタクナイ
Shigunaru Ga Ao Ni Kawaru Toki
Mada atashi no koto wo
Kitto sagashiteru
Tada kirai ni natta to ka
Sonnan janai
Mada umaku hanasenai
Mou futari ni wa…
Tada uketomeru dake no
Sayonara na no?
Shigunaru ga aka ni kawaru kara
Tachidomaru dake damarikomu
Kotoba wa nanimo dete konai
Datte mayotteita kara
Honto wa hanaretakunai
Mada anata no koto wo
Kitto sagashiteru
Tada yasashii koe ga suru
Kurushii yo
Shigunaru ga ao ni kawaru toki
Fureatteta te wo kakushita
Kotoba wa kitto musekinin da
Itsumade mo kokoro ni nokoru
Honto wa hanaretakunai
Shigunaru ga aka ni kawaru kara
Tachidomaru dake damarikomu
Kotoba wa nanimo dete konai
Datte mayotteita kara
Shigunaru ga ao ni kawaru toki
Fureatteta te wo kakushita
Kotoba wa kitto musekinin da
Itsumade mo kokoro ni nokoru
Honto wa hanaretakunai
When the Signal Turns Green
Surely you’re still
searching for me
“I have just come to hate you”
That’s not it
We still can’t talk well
Both of us are already…
Is it just
A goodbye we have to accept?
Because the signal turned red
We just stop and fall into silence
No words come out
Because I was lost
The truth is, I didn’t want to be separated
Surely I’m still
Searching for you
Just making a kind voice
Is painful
When the signal turned green
We hid our hands which were touching
Words are surely irresponsible
And will always remain in my heart
The truth is, I didn’t want to be separated
Because the signal turned red
We just stop and fall into silence
No words come out
Because I was lost
When the signal turned green
We hid our hands which were touching
Words are surely irresponsible
And will always remain in my heart
The truth is, I didn’t want to be separated